彼女が和食(味噌汁→ソイスープ)を英語で言うのが積もり積もってイライラ。そこでファミレスでマリネを酢漬けと言ってみたら彼女が怒って面白かった…

編集元: 恋人のちょっとイラッとくる言動Part53
和食もなんでもかんでも横文字にして直すのに1ミリくらい腹たって
それが蓄積されてイライラしたので、俺は全部和名に直してたらキレられた
それが蓄積されてイライラしたので、俺は全部和名に直してたらキレられた
彼女
・味噌汁→ソイスープ
・焼き魚→グリルフィッシュ
お好み焼き→ジャポネーゼピッツァ
俺
・マリネ→酢漬け
・パスタ→粉もん
・アクアパッツァ→海産物汁
特に俺がファミレスでマリネ注文する時に
メニュー指さしながら「えーっと、この、酢漬けの奴ください」
って言った時にめちゃくちゃキレてて愉快だったのと
もうこいつ好きじゃない事に気づいた
